• Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Локализация Русская локализация XCOM® 2

Simply Grey

Пронырливый Порученец
Участник
Сообщения
75
Симпатии
70
Баллы
281
#26
Вова Хайтов, ок. Ну дай знать о начале процесса тогда. Имхо, если правильно организовать процесс - разделить фронт работ (с ознакомлением участников со списком коллег и что кто переводит), на старте создать общий словарь терминов и как-то координировать усилия - ничего сложного и геморройного не предвидится.

Правда я не силён в знании софта и пользуюсь в подобных делах NOTEPAD+, так что если тут принято как-то технически иначе это делать, или есть просто что-то более удобное/функциональное, инструкции пригодятся.
 

HiP

Застенчивый Абитуриент
Пользователь
Сообщения
1
Симпатии
0
Баллы
156
#27
честно говоря лично мне не критично что он скажет-молоко или еще что.
но я готов войти в кооператив для отличной игровой озвучки, если это дело будет в пределах разумного. На пиражках то долго экономить придется!
 

Вова Хайтов

אב-מייסד
Администратор
Сообщения
2.661
Симпатии
1.086
Баллы
606
#28
HiP, "Поспешишь - людей насмешишь", "Спешка полезна только при ловле блох и при поносе", "Тише едешь - дальше будешь", "Семь раз отмерь - один раз отрежь".
 

aleksandr777

TBSplay поддержка
Модератор
Сообщения
938
Симпатии
258
Баллы
401
#29
Не знаю, но похоже Латынь не стали переводить
20160326143028_1.jpg
 

Yopta

Опытный Архивариус
Пользователь
Сообщения
790
Симпатии
310
Баллы
401
#30
А это на русский никак не перевести красиво, тем более в контексте такой фразы, которую портит обращение "шеф". Vigilo Confido - это слоган серии, и переводу не подлежит.
 

aleksandr777

TBSplay поддержка
Модератор
Сообщения
938
Симпатии
258
Баллы
401
#31
Думаю у Фираксисов кто то любитель Латыни, но всё же заменить надо бы чем то более подходящим, типа: Наступило время доверия, Шеф. Или: Шеф, пришло время доверия.
 

sadev

Застенчивый Абитуриент
Пользователь
Сообщения
1
Симпатии
0
Баллы
156
#32
Всем привет! А правка локализации еще в процессе, или уже готова, тему прочитал, но так и не догнал. Спасибо!
 

Флойдыч

Застенчивый Абитуриент
Пользователь
Сообщения
3
Симпатии
0
Баллы
226
#33
Ребят, а что с переводом? Передумали или он доступен не для всех?